想要学英语的朋友想必都知道,如今的英语培训教学模式主要分为线上英语培训和线下英语培训两种。经过我的仔细对比和研究,我觉得线上外教一对一的这种教学模式更值得大家选择,这种教学模式的好处就在于随时随地都能学习,方便快捷,能自主规划学习时间;外教一对一辅导,能够塑造良好的语言环境,有利于口语学习;而且针对性强,可以针对薄弱环境进行针对性辅导,效果看得见。

       其实英语培训机构出名的也就这么几家,分别是阿卡索外教网,华尔街,美联,英孚等等, 说到线下华尔街,美联,英孚其特点是贵(没几万块搞不定),还是小班上课,而线上阿卡索相比线下是性价比高,一对一教学,方便学习,但是华尔街和英孚走的高端路线,一节课在100-200元左右,所以性价比没有前两家高。所以最后经过对比我选择了阿卡索外教网,全程支持无理由退款,性价比还是比较高的。

       而目前口碑最好,性价比最高的线上英语培训机构当属阿卡索外教网了。阿卡索外教网是由大明星佟大为代言的一家在线外教一对一的英语培训机构,以超高的性价比和良好的口碑,颇受大家的喜爱,在网上的名气也是很大。最关键的是他们那的价格收费平均一节课才20块钱左右,可以天天上课,高频学习,真正做到了天天在家留学,英语记忆更深刻,适合长期报名学习,扎实提高英语水平!。

      当初我也报的阿卡索,现在学的蛮不错的,这里分享一节阿卡索价值288元的免费试听课程:https://www.acadsoc.com.cn/

       1、花同样的钱在阿卡索可以每天都上一节课,在别的机构一周一节课,而且外教不好约, 孩子学了英语容易忘,阿卡索每天都可以学习英语效果更好。

       2、阿卡索外教老师都持有tesol证书(国际英语教师资格证书),有证的才是外教,没有证的是陪聊,现在外面很多机构都是黑外教。大家都说自己老师好,那怎么能信,所以有证才能信。现教育行业唯一承诺100%拥有TESOL证书高频次学习,才有效果。阿卡索外教优势没有机构能达到。

        3、孩子在别的机构学了一年多,效果到底怎样也不知道,阿卡索联合欧洲的英语学院,对孩子进行测评考试,因为花钱了学的怎样,有没有效果,考过了就知道。

点击链接领取少儿英语试听课程:https://www.acadsoc.com.cn/shaoer【零基础英语可学】

点击链接领取成人英语试听课程https://www.acadsoc.com.cn/chengren【外教一对一英语】

       阿卡索外教网课程有,成人英语、少儿英语、雅思托福、商务英语、职场英语、四六级英语等课程分类,一定有适合您自己的。阿卡索的教学课程质量我都体验过,教材以及学习效果都很好。

广告位
您的位置 首页 词汇

最全总结!中文地址的英语正确写法

  想必大家对写信的格式都应该不陌生了吧!只是苦于现在科技发达,有了电脑,书面信都没有用武之地了。不过也有必要重拾纸笔,复古怀旧一下。不过大家对于用英文写地址熟悉吗?只是简单地把中…

  想必大家对写信的格式都应该不陌生了吧!只是苦于现在科技发达,有了电脑,书面信都没有用武之地了。不过也有必要重拾纸笔,复古怀旧一下。不过大家对于用英文写地址熟悉吗?只是简单地把中文一字一字翻译出来吗?那可能邮递员看了会晕眩的。那么正确的英文地址到底怎么写呢?要注意些什么呢?快让我们一起来学习学习吧!

  中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。比如:

  中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户

  Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China

  注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。

  英文地址中的常用词:

  *** 室/房 *** Room *** *** 村(乡)*** Village *** 号 No.*** *** *** 号宿舍 *** Dormitory *** 楼/层 ***/F *** 住宅区/小区 *** Residential Quarter 甲/ 乙/ 丙/ 丁 A / B / C / D *** 巷/ 弄 *** Lane *** 单元 Unit *** *** 号楼/幢 *** Building *** 公司 用拼音拼写 *** 厂 *** Factory *** 酒楼/酒店 *** Hotel *** 路 *** Road *** 花园 *** Garden *** 街 *** Street *** 县 *** County *** 镇 *** Town *** 市 *** City *** 区 *** District *** 信箱 *** Mailbox *** 省 *** Province

  一、寄达城市名的批译 :

  我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

  二、街道地址及单位名称的批译:

  常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。

  1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;

  2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;

  3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。

  三、机关、企业等单位的批译:

  收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:

  1、按中文语序书写的要顺译。

  例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.

  译为:上海食品进出口公司;

  2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。

  例如:Civil Aviation Administration Of China

  译为:中国民航局;

  3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。

  例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch

  译为:北京电子有限公司西安分公司。

  四、姓名方面:

  外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。

  例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。

  五、地址翻译——翻译原则:先小后大。

  1、中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。

  而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起:

  Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China

  (逗号后面有空格)。

  注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。

  因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊。 注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。

  英文地址的写法~如果不会写的或者忘记的可以看看

  *** 室/房 Room

  *** *** 村(乡)

  *** Village

  *** 号 No.

  *** *** 号宿舍 *** Dormitory

  *** 楼/层 ***/F

  *** 住宅区/小区 *** Residential Quarter

  甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D

  *** 巷 / 弄 *** Lane

  *** 单元 Unit ***

  *** 号楼/幢 *** Building

  *** 公司 用拼音拼写

  *** 厂 *** Factory

  *** 酒楼/酒店 *** Hotel

  *** 路 *** Road

  *** 花园 *** Garden

  *** 街 *** Street

  *** 县 *** County

  *** 镇 *** Town

  *** 市 *** City

  *** 区 *** District

  *** 信箱 Mailbox ***

  *** 省 *** Prov.

  **** 表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No. ***代替,或者直接填数字吧! 另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** 。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,你可以写成:*** East(South、West、North) Road也行。还有,如果地方不够可以将2栋3088室写成:2-3088。

  宝山区示范新村37号403室

  Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District

  虹口区西康南路125弄34号201室

  Room 201,No.34,Lane 125, XiKang Road (South),HongKou District

  河南省南阳市中州路42号

  No.42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.

  湖北省荆州市红苑大酒店

  Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.

  河南南阳市八一路272号特钢公司

  Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.

  中山市东区亨达花园7栋702

  Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan

  福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室

  Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen , Fujian

  厦门公交总公司承诺办

  Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian

  山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲

  NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road , Qingdao , Shandong

  中国福建省厦门市厦大学生公寓1号楼316室

  Room316,Building1,ZengcuoanXueShengGongyu,XianmenUniversity,XiamenCity,Fujian Prov,China

  翻译原则:先小后大。

  中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号

  而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。

  例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China

  (逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。

  现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.

  重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。

  常见中英文对照:

  ***室/房 Room *** ***村 *** Vallage

  ***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory

  ***楼/层 ***/F ***住宅区/小区 *** Residential Quater

  甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane ***

  ***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building

  ***公司 ***Com.

  *** Crop

  ***LTD.CO ***厂 *** Factory

  ***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road

  ***花园 *** Garden ***街 *** Street

  ***信箱 Mailbox *** ***区 *** District

  ***县 *** County ***镇 *** Town

  ***市 *** City ***省 *** Prov.

  ***院 ***Yard ***大学 ***College

  **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!

  另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

  201室: Room 201

  12号: No.12

  2单元: Unit 2

  3号楼: Building No.3

  长安街: Chang An street

  南京路: Nanjing road

  长安公司: Chang An Company

  宝山区: BaoShan District

  赵家酒店: ZhaoJia hotel

  钱家花园: Qianjia garden

  孙家县: Sunjia county

  李家镇: Lijia town

  广州市: Guangzhou city

  广东省: Guangdong province

  中国: China

  地址翻译实例 :

  宝山区南京路12号3号楼201室

  room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District

  如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201

  宝山区示范新村37号403室

  Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District

  中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号

  No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China

  虹口区西康南路125弄34号201室

  Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

  北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101

  Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City

  江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室

  Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province

  473004河南省南阳市中州路42号 王坤

  Wang Kun

  Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004

  中国四川省江油市川西北矿区采气一队

  1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China

  中国河北省邢台市群众艺术馆

  The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China

  江苏省吴江市平望镇联北村七组

  7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province

免责声明:文章内容不代表本站立场,本站不对其内容的真实性、完整性、准确性给予任何担保、暗示和承诺,仅供读者参考,文章版权归原作者所有。如本文内容影响到您的合法权益(内容、图片等),请及时联系站长微信:153055113,我们会及时删除处理。
广告位

作者: 英语培训机构

本站可在线投稿英语及相关文章,也可以租售目录,文章需符合法律法规,详情联系站长微信:153055113

为您推荐

历年高考英语试卷中常见的高频词汇整理及拓展!

历年高考英语试卷中常见的高频词汇整理及拓展!很多同学觉得背会3500个单词太浪费时间了,关键是背过还会忘,最后,会背的单...
零英语怎么写0

零英语怎么写0

  零,是自然数中的一个。在数学和科学中有多种用法。零在汉字里有多种含义,中国也有零的姓氏。那么,你知道零的英文怎么写吗...
48个国际音标快速记忆之元音篇

48个国际音标快速记忆之元音篇

  我们常常在生活中会听到很多学生说英语很困难,总是找这样活着那样的借口,比如说:没有语言环境;反正今后不出国,没有必要...
毖甯的英文_毖甯的拼音(读音)_意思

毖甯的英文_毖甯的拼音(读音)_意思

  毖甯的英文_毖甯的拼音(读音)_意思   毖甯的拼音,读音,繁体,注音,火星文,平调拼音   毖甯的拼音   bì ...
后面用英语怎么说

后面用英语怎么说

  后面用英语怎么说   后面是指空间或位置靠后的部分,如:房子后面有一个花园。那么你知道后面用英语怎么说吗?下面来学习...

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部